Prevod od "um saco" do Srpski


Kako koristiti "um saco" u rečenicama:

Traga um saco de dormir, caso decida se bronzear um pouco.
Ponesite vreæe za spavanje, u sluèaju da odluèimo razapeti šator.
10 doses e um saco na cabeça dela.
Deset viskija i da ima vreæicu na glavi.
Leve um saco de cereais ou 2 horas com uma mulher.
IIi vreæa žita ili ženska na dva sata.
A minha vida é um saco.
Moj život je koma. Daj, molim te!
Segundo boatos, Tijolo adora matar usando um choque não-letal um saco plástico, fita adesiva e alguns porcos famintos.
Šuška se da su mu omiljena sredstva za ubijanje elektro-pištolj plastièna vreæica, selotejp i krdo gladnih svinja.
Não pense nisto como um saco.
Ne mogu zamisliti da je to bila vreæa.
Peguei um saco de adubo rasgado lá dentro!
Поцепала се једна кеса са ђубривом!
Vai querer carregar suas ferramentas em um saco de arroz?
A što misliš? U èemu æeš nositi alat?
É, meu coração sente pena de você, universidade, um saco.
Да, саосећам с тобом, факс, страва.
Acabei de ver a Kris em um saco mortuário.
Upravo sam vidjela Kris u vreæi za leševe.
Se precisar de algo para sair por aí com a arma, posso vender um saco de farinha vazio por 1 níquel.
Ako ti treba nešto u èemu æeš da nosiš pištolj, mogu da ti dam prazan džak, za 5 centi.
Não preciso de ninguém olhando para mim pendurado como um saco de camelo.
Ne želim da svi buljite u mene kako visim ovdje kao devina jaja.
Você é um saco de pancadas humano.
Ti jesi ljudski džak za udaranje.
Isso é um saco de dentes!
Не! Ово је врећа са зубима.
Meu filho é um bom garoto, apesar da mãe ser um saco.
Moj sin je pristojan momak, uprkos njegovoj smrdljivoj majci.
Encontraram ele na lateral da rodovia em um saco de lixo.
Naðen je pored autoputa u kesi za smeæe.
É um saco o que está acontecendo na escola, não?
Stvarno je loše to što se dešava u školi, zar ne?
Olha, mesmo estando tentado a me unir a um macaco, o coelho da Páscoa, e um saco gigante de pudim, vou recusar.
Колико год да сам у искушењу да се придружим мајмуну, васкршњем зецу и огромном паковању пудинга, одбићу.
Conhecemos você como um saco de merda.
Jest, znamo te za jednu vreæu govana.
Precisa de um saco plástico para respirar nele?
Да ли ти треба кеса да дишеш у њој?
Há um saco de lixívia no seu porão que está pela metade.
У вашем подруму је џак са каустичном содом, полупразан.
Ele não é nada mais que um saco de carne, pele e tendões.
On je ništa, samo vreæa mesa. Mesa i tetiva...
Ele pôs um saco na minha cabeça!
Rozalin? - Stavio mi je džak na glavu!
me bate no queixo e caio como um saco de batatas.
Удари ме право у браду, пашћу као врећа кромпира.
Eu pegaria um saco de pó, enfiaria na cara, segurava a onda com um remédio...
Uzela bih èiniju kokaina, zarila lice u nju, pomešala sa "ritalinom"...
Sabe o que mais é um saco?
ZNAŠ LI ŠTA JE JOŠ TRUBA?
Há um saco de dormir e mais roupas.
Ovo je vreæa za spavanje i još nešto odeæe.
Sabe, Dave, às vezes eu me sinto como um saco-plástico.
Znaš Dejv, ponekad se oseæam kao plastièna kesa.
Logo cada um de vocês pegará um saco desses e escreverá seu nome e descreverá detalhes de um parente próximo.
Za trenutak æete svi uzeti vreæu za telo i napisati svoje ime na nju. Na veæu æete napisati podatke najbližeg roðaka.
Bem, quando você cavar 38 metro de concreto e aço, meu punho e um saco preto estarão esperando por você.
Jednom kada iskopaš 12 metara betona i èelika, moja pesnica i posmrtna vreæa æe te èekati tamo.
Caia em cima de mim como um saco de batatas!
Само падни на мене као врећа кромпира!
Ele não parece um saco de pintos?
Zar ne izgleda glup ko kurac?
Quando o cartaz diz "procurado morto ou vivo", o resto de nós os atiram pelas costas no topo de um esconderijo e trazer o morto dentro de um saco.
Kad na poternici piše "živ ili mrtav", mi drugi te upucamo u leða iz daljine, dovedemo te mrtvu prebaèenu preko sedla.
5 quilos de merda em um saco de 3 quilos.
5 kg sranja u vreæi od 4 kg.
Coloque em um saco e mande para o laboratório.
Upakuj ga i pošalji u laboratoriju.
Mas você é um saco, cara.
Ali ti si naporan do besvesti, čoveče.
Darei até um saco de prata para ajudá-la em seu recomeço.
Чак ћу убацити у договор и врећу сребра за нови почетак.
Compre um saco de café arábica intenso para mim.
Samo se pobrini da mi uzmeš ceo džak
Devia agradecer por ela não ter um saco para tropeçar.
Budi sreæan što nema muda da joj smetaju.
Morrer é certamente melhor do que ter que viver uma vida inteira como um saco de merda idiota que pensa Taserface é um nome legal.
Боље је умрети него живети цео живот као глупи гад који мисли да је Тејзерлице кул име.
Por que eles não vão a uma loja e compram um saco de castanhas que alguém já quebrou para eles?
Zašto jednostavno ne odu do prodavnice i kupe kesicu oraha koje je neko drugi već očistio za njih?
Então depois de fazer isto, nós o colocamos dentro de um saco a vácuo, adicionamos um pouco de alga algum condimento, o enrolamos, e isto começa a tomar a aparência de um atum.
Nakon što smo to uradili, stavimo to u vakuum kesu, dodamo malo morskih algi, malo začina, urolamo, i ovo počinje da liči na tunjevinu.
A partir dos seis anos eu mantinha um saco com algumas roupas e latas de comida escondido no fundo de um armário.
Od šeste godine, čuvala sam spakovanu odeću u torbi i konzerve hrane skrivene u dnu ormara.
Parece com um saco de dormir para bebês.
Izgleda kao mala vreća za spavanje za bebu.
1.1949689388275s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?